Money A2Z Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Alternate forms for the name John - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alternate_forms_for_the...

    約翰 (Yuēhàn) (Chinese in Traditional Chinese characters, Protestant translation) 若望 (Ruò wàng) (Chinese in Traditional Chinese characters, Catholic Church translation) 強 (Qiáng) (Chinese in Traditional Chinese characters, colloquial transliteration based on English; literally "strong") Zane; Rayan, Rayappan, Sinappan (Tamil)

  3. Cross-linguistic onomatopoeias - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cross-linguistic_onomatopoeias

    In Hindi, tipak, tipak. In Hungarian, csöp-csöp, csip-csöp ( csöpp or csepp is also the word for "drop") In Indonesian, tik tik. In Italian, plin plin, plop plop. In Japanese, ポツポツ ( potsu potsu ), pota pota ポタポタ. In Korean, ttokttok 똑똑, ttuk-ttuk 뚝뚝. In Latvian, pik pik, pak pak, pakš pakš.

  4. Goy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Goy

    In modern Hebrew and Yiddish, goy ( / ɡɔɪ /; גוי ‎, pl.: goyim / ˈɡɔɪ.ɪm /, גוים ‎ or גויים ‎) is a term for a gentile, a non- Jew. [2] Through Yiddish, [3] the word has been adopted into English ( pl.: goyim or goys) also to mean "gentile", sometimes in a pejorative sense.

  5. Tagalog profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_profanity

    Tagalog profanity can refer to a wide range of offensive, blasphemous, and taboo words or expressions in the Tagalog language of the Philippines. Due to Filipino culture, expressions which may sound benign when translated back to English can cause great offense; while some expressions English speakers might take great offense to can sound ...

  6. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    Conch. Concha (lit.: " mollusk shell" or "inner ear") is an offensive word for a woman's vulva or vagina (i.e. something akin to English cunt) in Argentina, Colombia, Chile, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Mexico. In the rest of Latin America and Spain however, the word is only used with its literal meaning.

  7. Che (interjection) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Che_(interjection)

    Che (interjection) Signature used by Ernesto Guevara from 1960 until his death in 1967. His frequent use of the word "che" earned him this nickname. Che ( / tʃeɪ /; Spanish: [tʃe]; Portuguese: tchê [ˈtʃe]; Valencian: xe [ˈtʃe]) is an interjection commonly used in Argentina, Uruguay, Bolivia, Paraguay, Rio Grande do Sul ( Brazil) and ...

  8. Shuar language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shuar_language

    Spanish is Ecuador's official language; Spanish, Kichwa and Shuar are official languages for intercultural ties. The other ancestral languages are in official use by indigenous peoples in the areas where they live and in accordance with the terms set forth by law. The State shall respect and encourage their preservation and use."

  9. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English–Spanish...

    This is a list of words that occur in both the English language and the Spanish language, but which have different meanings and/or pronunciations in each language. Such words are called interlingual homographs. [1] [2] Homographs are two or more words that have the same written form. This list includes only homographs that are written precisely ...