Money A2Z Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation

    Machine translation. Machine translation is use of either rule-based or probabilistic (i.e. statistical and, most recently, neural network-based) machine learning approaches to translation of text or speech from one language to another, including the contextual, idiomatic and pragmatic nuances of both languages.

  3. Translational research - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translational_research

    Translational research (also called translation research, translational science, or, when the context is clear, simply translation) [1] [2] is research aimed at translating (converting) results in basic research into results that directly benefit humans. The term is used in science and technology, especially in biology and medical science.

  4. KWL table - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/KWL_table

    KWL table. A KWL table, or KWL chart, is a graphical organizer designed to help in learning. The letters KWL are an acronym, for what students, in the course of a lesson, already k now, w ant to know, and ultimately l earn. It is a part of the constructivist teaching method where students move away from what are considered traditional methods ...

  5. List of films that most frequently use the word fuck - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_films_that_most...

    In 1970, M*A*S*H became the first American film to use the word fuck. The MPAA rating system typically assigns a PG-13 rating if a film contains the word used once not in the context of sex. The R rating is normally required if the film contains more than one utterance or if the word is used in a sexual context. However, there are exceptions to ...

  6. Machine translation software usability - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation...

    For example, the noun faluche means "student hat". The word faluchard formed from faluche colloquially can mean, depending on context, "a group of students", "a gathering of students" and "behavior typical of a student". The Google translator as of 28 December 2006 doesn't derive the constructed words as for example from rule (b), as shown here:

  7. Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration

    Transliteration is the process of representing or intending to represent a word, phrase, or text in a different script or writing system. Transliterations are designed to convey the pronunciation of the original word in a different script, allowing readers or speakers of that script to approximate the sounds and pronunciation of the original ...

  8. Comparison of computer-assisted translation tools - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_computer...

    A number of computer-assisted translation software and websites exists for various platforms and access types. According to a 2006 survey undertaken by Imperial College of 874 translation professionals from 54 countries, primary tool usage was reported as follows: Trados (35%), Wordfast (17%), Déjà Vu (16%), SDL Trados 2006 (15%), SDLX (4%), STAR Transit [fr; sv] (3%), OmegaT (3%), others (7%).

  9. Controlled language in machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Controlled_language_in...

    In an automated translation, the first step in order to understand the controlled language is to know what it is and to distinguish between natural language and controlled language . The main problem in machine translation is a linguistic problem. Language is ambiguous and the system tries to model a language on lexical and grammatical way.