Ad
related to: what does dazzling mean today in the bible commentary john 3 1 16 wider than 5 32ucg.org has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
John 3:16. John 3:16 is the sixteenth verse in the third chapter of the Gospel of John, one of the four gospels in the New Testament. It is deemed one of the most popular verses from the Bible and is a summary of one of Christianity's central doctrines; the relationship between the Father (God) and the Son of God (Jesus).
John's disciples tell him that Jesus is also baptizing people, more than John it seems (John 3:26: "everybody is going to Him"). John replies that "A man can receive only what is given him from heaven. You yourselves can testify that I said, 'I am not the Christ, but am sent ahead of him'. The bride belongs to the bridegroom. The friend who ...
The Johannine Comma ( Latin: Comma Johanneum) is an interpolated phrase ( comma) in verses 5:7–8 of the First Epistle of John. [2] The text (with the comma in italics and enclosed by square brackets) in the King James Bible reads: 7 For there are three that beare record [ in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three ...
Textual variants in the Gospel of John are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.
The Book of the Kings of Judah and Israel (also called The Book of the Kings of Israel and Judah); referenced in 2 Chronicles 16:11, 2 Chronicles 27:7 and 2 Chronicles 32:32. May be the same as 1 and 2 Kings. The Book of Jehu (also called The Book of Jehu the son of Hanani) could be a reference to 1 Kings 16:1–7. Referenced in 2 Chronicles 20:34.
Green's Literal Translation or the Literal Translation of the Holy Bible (LITV) is a translation of the Bible by Jay P. Green Sr., first published in 1985. [1] The LITV takes a literal, formal equivalence approach to translation. The Masoretic Text is used as the Hebrew basis for the Old Testament, and the Textus Receptus is used as the Greek ...
The Recovery Version is a modern English translation of the Bible from the original languages, published by Living Stream Ministry, ministry of Witness Lee and Watchman Nee. It is the commonly used translation of Local Churches (affiliation) . The New Testament was published in 1985 with study aids, and was revised in 1991. [1]
The end part of the Second Epistle of Peter (3:16–18) and the beginning of the First Epistle of John (1:1–2:9) on the same page of Codex Alexandrinus (AD 400–440) 1 John 4:11-12, 14–17 in Papyrus 9 (P. Oxy. 402; 3rd century) The earliest written versions of the epistle have been lost; some of the earliest surviving manuscripts include ...
Ad
related to: what does dazzling mean today in the bible commentary john 3 1 16 wider than 5 32ucg.org has been visited by 10K+ users in the past month