Money A2Z Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of Germanic and Latinate equivalents in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Germanic_and...

    This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE ...

  3. List of calques - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_calques

    A calque / k æ l k / or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal, word-for-word (Latin: "verbum pro verbo") translation. This list contains examples of calques in various languages.

  4. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is a translation of a text done by translating each word separately without looking at how the words are used together in a phrase or sentence. In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).

  5. List of English words of Brittonic origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    From Old Brittonic *kumba, meaning "valley". [4] [6] Frequently used as a place-name element in southwestern England. Probably Brittonic (OED1) local. crag. According to the OED 'apparently of Celtic origin: compare Irish and Gaelic creag, Manx creg, cregg, Welsh craig rock.

  6. Word Lens - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Word_Lens

    Word Lens was an augmented reality translation application from Quest Visual. Word Lens used the built-in cameras on smartphones and similar devices to quickly scan and identify foreign text (such as that found in a sign or a menu), and then translated and displayed the words in another language on the device's display.

  7. Parallel text - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Parallel_text

    Its discovery was key to deciphering the Ancient Egyptian language. A parallel text is a text placed alongside its translation or translations. [1] [2] Parallel text alignment is the identification of the corresponding sentences in both halves of the parallel text. The Loeb Classical Library and the Clay Sanskrit Library are two examples of ...

  8. Douay–Rheims Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Douay–Rheims_Bible

    The Douay–Rheims Bible (/ ˌ d uː eɪ ˈ r iː m z, ˌ d aʊ eɪ-/, US also / d uː ˌ eɪ-/), also known as the Douay–Rheims Version, Rheims–Douai Bible or Douai Bible, and abbreviated as D–R, DRB, and DRV, is a translation of the Bible from the Latin Vulgate into English made by members of the English College, Douai, in the service of the Catholic Church.

  9. English Standard Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_Standard_Version

    The solution to this debate is to recognize that there are different translation philosophies, different goals and means by which to reach those goals, and the goal of the translator is to be consistent in achieving those goals. In all but one of his examples, our translation was the one required by our translation philosophy.