Money A2Z Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Epic poetry - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Epic_poetry

    The English word epic comes from Latin epicus, which itself comes from the Ancient Greek adjective ἐπικός (epikos), from ἔπος (epos), [3] "word, story, poem." [4]In ancient Greek, 'epic' could refer to all poetry in dactylic hexameter (epea), which included not only Homer but also the wisdom poetry of Hesiod, the utterances of the Delphic oracle, and the strange theological verses ...

  3. The Tyger - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Tyger

    "The Tyger" is a poem by the English poet William Blake, published in 1794 as part of his Songs of Experience collection and rising to prominence in the romantic period. The poem is one of the most anthologised in the English literary canon , [ 1 ] and has been the subject of both literary criticism and many adaptations, including various ...

  4. The Sick Rose - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Sick_Rose

    "The Sick Rose" is a poem by William Blake, originally published in Songs of Innocence and of Experience as the 39th plate; the incipit of the poem is O Rose thou art sick. Blake composed the poem sometime after 1789, and presented it with an illuminated border and illustration, typical of his self-publications. [ 1 ]

  5. Lantingji Xu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lantingji_Xu

    The Lantingji Xu (traditional Chinese: 蘭亭集序; simplified Chinese: 兰亭集序; pinyin: Lántíngjí Xù; lit. 'Preface to the Poems Collected from the Orchid Pavilion'), or Lanting Xu ("Orchid Pavilion Preface"), is a piece of Chinese calligraphy work generally considered to be written by the well-known calligrapher Wang Xizhi (303–361) from the Eastern Jin dynasty (317–420).

  6. Mi último adiós - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mi_último_adiós

    A translation to Czech was made by former Czech ambassador to the Republic of the Philippines, Jaroslav Ludva, [8] and addressed at the session of the Senát. In 1927, Luis G. Dato translated the poem, from Spanish to English, in rhymes. Dato called it "Mí último pensamiento". [9] Dato was the first Filipino to translate the poem. [10]

  7. List of poems by Samuel Taylor Coleridge - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_poems_by_Samuel...

    To a Young Lady with a Poem on the French Revolution. "Much on my early youth I love to dwell," 1794, September 1796, March 1 Translation of Wrangham's 'Hendecasyllabi ad Bruntonam e Granta Exituram' [Kal. Oct. MDCCXC] "Maid of unboastful charms! whom white-robed Truth" 1794 1795 To Miss Brunton with the preceding Translation

  8. The Cremation of Sam McGee - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Cremation_of_Sam_McGee

    "The Cremation of Sam McGee" is among the most famous of Robert W. Service's poems. It was published in 1907 in Songs of a Sourdough. (A "sourdough", in this sense, is a resident of the Yukon.) [1] It concerns the cremation of a prospector who freezes to death near Lake Laberge [2] (spelled "Lebarge" by Service), Yukon, Canada, as told by the man who cremates him.

  9. Gitanjali - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gitanjali

    Gitanjali (Bengali: গীতাঞ্জলি, lit. ''Song offering'') is a collection of poems by the Bengali poet Rabindranath Tagore.Tagore received the Nobel Prize for Literature in 1913, for its English translation, Song Offerings, making him the first non-European and the first Asian & the only Indian to receive this honour.