Search results
Results From The WOW.Com Content Network
v. t. e. Transcription into Chinese characters is the use of traditional or simplified Chinese characters to phonetically transcribe the sound of terms and names of foreign words to the Chinese language. Transcription is distinct from translation into Chinese whereby the meaning of a foreign word is communicated in Chinese.
According to statistics from the "Chinese Character Information Dictionary", [10] among the 7,785 mainland standardized Chinese characters of the dictionary, there are 7,038 monophonic characters, accounting for 90.405%. Among the polyphonic characters, 671 are of one character two sounds, accounting for 8.619%; 69 characters of three sounds ...
General Chinese is a diaphonemic orthography invented by Yuen Ren Chao to represent the pronunciations of all major varieties of Chinese simultaneously. It is "the most complete genuine Chinese diasystem yet published". It can also be used for the Korean, Japanese and Vietnamese pronunciations of Chinese characters, and challenges the claim ...
The name is thought to derive from the Chinese word for silk, 丝; 絲; sī; Middle Chinese sɨ, Old Chinese *slɯ, per Zhengzhang). It is itself at the origin of the Latin for 'silk', sērica . This may be a back formation from sērikos ( σηρικός ), 'made of silk', from sēr ( σήρ ), 'silkworm', in which case Sēres is 'the land ...
Chinese names are personal names used by individuals from Greater China and other parts of the Sinophone world. Sometimes the same set of Chinese characters could be chosen as a Chinese name, a Hong Kong name, a Japanese name, a Korean name, a Malaysian Chinese name, or a Vietnamese name, but they would be spelled differently due to their varying historical pronunciation of Chinese characters.
Chinese characters [a] are logographs used to write the Chinese languages and others from regions historically influenced by Chinese culture.Chinese characters have a documented history spanning over three millennia, representing one of the four independent inventions of writing accepted by scholars; of these, they comprise the only writing system continuously used since its invention.
For example, each character in the name 加拿大 (Jiānádà; 'Canada') is often used as a loangraph for its respective syllable. However, the barrier between a character's pronunciation and meaning is never total: when transcribing into Chinese, loangraphs are often chosen deliberately as to create certain connotations. This is regularly done ...
Romanization of Chinese (Chinese : 中文拉丁化; pinyin : zhōngwén lādīnghuà) is the use of the Latin alphabet to transliterate Chinese. Chinese uses a logographic script and its characters do not represent phonemes directly. There have been many systems using Roman characters to represent Chinese throughout history.