Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Name Supported File Formats OS Language Widget tool License Across Language Server: Microsoft Word (DOC, DOT, DOCX, and DOCM files), Microsoft Excel (XLS files, and XLSX and XLSM files), Microsoft PowerPoint (PPT and PPS files as well as PPTX, PPSX, and PPTM files), Rich Text Format1 (RTF files), text files (TXT files), TeX (TEX files), HTML, XHTML, XML, SGML, Adobe FrameMaker (in MIF format ...
Trados Studio is a computer-assisted translation software tool that supports editing, reviewing, and project management. It is the successor of SDL Trados, which was acquired by RWS in 2020, and integrates with various file formats, translation memories, glossaries, and machine translation providers.
MateCat is an open-source computer-assisted translation (CAT) tool that integrates machine translation (MT) engines and post-editing features. It supports multiple languages, formats, and platforms, and provides feedback and quality estimation for translators.
Microsoft Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft and integrated into Bing, Office, Edge, Skype, and other products. It uses neural networks, syntax-based SMT, phrase-based SMT, and language modeling to translate text and speech between many languages and varieties.
Apertium is an open-source platform that uses finite state transducers, Constraint Grammar and other tools to translate between 35 languages. Learn about its history, methodology, language pairs and applications.
Drop-in replacement for Pharaoh, features factored translation models and decoding of confusion networks. Moses for Mere Mortals: Ubuntu Linux: GPL: No fee required: 2014-11-16: Yes: Free open source; based on Moses; translation memories integration. NiuTrans: Cross-platform: GPL: No fee required: 1.1.0: Yes: 300+
Wordfast is a brand name for various computer-assisted translation software developed by Wordfast LLC, founded by Phil Shawe and Elizabeth Elting. Learn about the history, features, formats, and copyright issues of Wordfast products and the company.
Déjà Vu is a computer-assisted translation tool with its own program interface. It facilitates database-supported translation.. Development and marketing of this translation environment tool (TEnT) is handled by Atril, which has its international headquarters in Paris, France.