Money A2Z Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Trados Studio - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Trados_Studio

    Trados Studio is a computer-assisted translation software tool that supports editing, reviewing, and project management. It is the successor of SDL Trados, which was acquired by RWS in 2020, and integrates with various file formats, translation memories, glossaries, and machine translation providers.

  3. Microsoft Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Translator

    Microsoft Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft and integrated into Bing, Office, Edge, Skype, and other products. It uses neural networks, syntax-based SMT, phrase-based SMT, and language modeling to translate text and speech between many languages and varieties.

  4. Comparison of computer-assisted translation tools - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_computer...

    Name Supported File Formats OS Language Widget tool License Across Language Server: Microsoft Word (DOC, DOT, DOCX, and DOCM files), Microsoft Excel (XLS files, and XLSX and XLSM files), Microsoft PowerPoint (PPT and PPS files as well as PPTX, PPSX, and PPTM files), Rich Text Format1 (RTF files), text files (TXT files), TeX (TEX files), HTML, XHTML, XML, SGML, Adobe FrameMaker (in MIF format ...

  5. Comparison of machine translation applications - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_machine...

    Neural machine translation models available through the Watson Language Translator API for developers. [4] [5] Microsoft Translator: Cross-platform (web application) SaaS: No fee required: Final: No: 100+ Statistical and neural machine translation: Moses: Cross-platform: LGPL: No fee required: 4.0 [6] Yes

  6. Déjà Vu (software) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Déjà_Vu_(software)

    The first version of Déjà Vu was published in 1993 and used the Microsoft Word interface. In 1996, this approach was abandoned, and the software was given its own program interface. In 2004, the founder Emilio Benito died [2] and his son, Daniel Benito, Head of R&D and Déjà Vu co-creator, continued running the company. Beginning in March ...

  7. Swordfish Translation Editor - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Swordfish_Translation_Editor

    Swordfish Translation Editor is a Computer-assisted translation software. Features [ edit ] It works with the XLIFF standard, after having extracted texts from a variety of file format.

  8. Wordfast - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wordfast

    Wordfast is a brand name for various computer-assisted translation software developed by Wordfast LLC, founded by Phil Shawe and Elizabeth Elting. Learn about the history, features, formats, and copyright issues of Wordfast products and the company.

  9. Lilt (company) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lilt_(company)

    Lilt is a US-based company that provides computer-assisted translation software using artificial intelligence in more than 70 languages. It was founded in 2015 and has helped with disaster management and early warning systems.