Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Uninstall Desktop Gold. Still need help? Call paid premium support at 1-800-358-4860 to get live expert help from AOL Customer Care. Learn how to download and install or uninstall the Desktop Gold software and if your computer meets the system requirements.
A number of computer-assisted translation software and websites exists for various platforms and access types. According to a 2006 survey undertaken by Imperial College of 874 translation professionals from 54 countries, primary tool usage was reported as follows: Trados (35%), Wordfast (17%), Déjà Vu (16%), SDL Trados 2006 (15%), SDLX (4%), STAR Transit [fr; sv] (3%), OmegaT (3%), others (7%).
Déjà Vu. Déjà Vu is a computer-assisted translation tool with its own program interface. It facilitates database -supported translation. Development and marketing of this translation environment tool (TEnT) is handled by Atril, which has its international headquarters in Paris, France . The latest major release of the software is Déjà Vu ...
Microsoft Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft Translator apps for Windows ...
Trados Studio is a computer-assisted translation software tool which provides a comprehensive platform for translation tasks, including editing, reviewing, and project management. It is available both as a local desktop tool or online.
Babylon is a computer dictionary and translation program developed by the Israeli company Babylon Software Ltd. based in the city of Or Yehuda. The company was established in 1997 by the Israeli entrepreneur Amnon Ovadia. Its IPO took place ten years later. It is considered a part of Israel's Download Valley, [7] [8] a cluster of software ...
1.1.0. Yes. 300+. Competitive performance for Chinese translation tasks; statistical machine translation. Supports phrase-based, hierarchical phrase-based, and syntax-based (string-to-tree, tree-to-string, and tree-to-tree) models for research purposes. OpenLogos. Windows, Linux. GPL or paid initiative taker. No fee required.
Software. List of PO file editors/translator (in no particular order): XEmacs (with po-mode): runs on Unices with X. GNU Emacs (with po-mode): runs on Unices and Windows. poEdit: Linux, Mac OS X, and Windows poEdit does support multiple plural forms since version 1.3.. OmegaT is another translation tool that can translate PO files.