Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Transliteration is the process of representing or intending to represent a word, phrase, or text in a different script or writing system. Transliterations are designed to convey the pronunciation of the original word in a different script, allowing readers or speakers of that script to approximate the sounds and pronunciation of the original word.
Ghazal. An illustrated headpiece from a mid-18th century collection of ghazals and rubāʻīyāt. The ghazal [a] is a form of amatory poem or ode, [1] originating in Arabic poetry. [2] Ghazals often deal with topics of spiritual and romantic love and may be understood as a poetic expression of both the pain of loss or separation from the ...
The Urdu ghazal makes use of two main rhymes: the radif and qaafiya. The radif is a repeating refrain consisting of a single word or short phrase that ends every second line in the ghazal. However, in the matla, the first she'r of a ghazal, the radif will end both lines of the she'r. The qaafiya is a rhyming syllable that precedes the radif.
Māori and Pākehā boys at school swimming pool, Auckland, 1970 Pākehā (or Pakeha; / ˈ p ɑː k ɛ h ɑː,-k iː h ɑː,-k iː ə /; Māori pronunciation: [ˈpaːkɛhaː]) is a Māori-language term that has been adopted in English, particularly New Zealand English, for a New Zealander who has no Polynesian ethnic ancestry, or specifically for a European New Zealander.
Urdu literature originated sometime around the 14th century in present-day North India among the sophisticated gentry of the courts. Amir Khusrau, who lived in the thirteenth century, wrote and gave shape to the Rekhta dialect (The Persianized combination of Hindavi), which was the early form of Modern Standard Urdu.
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja. from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra. from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala. from Urdu, to refer to Indian flavoured spices.
The plural form of the word, rubāʿiyāt, often anglicised rubaiyat, is used to describe a collection of such quatrains. Tazkira (تذکرہ): a biographical anthology of poetry. Collection forms. The principal collection forms of Urdu poetry are: Diwan: a collection of ghazals. Kulliyat: a complete collection of poems by one author. Formation
Bible translations into Hindi and Urdu. Urdu copies of the Bible in Roman, Devanagari, and Nastaliq scripts (published by the Bible Society of India ). The modern Hindi and Urdu standards are highly mutually intelligible in colloquial form, but use different scripts when written, and have lesser mutually intelligibility in literary forms.