Money A2Z Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Psalm 137 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_137

    Lord Byron 's "We sat down and wept by the waters", a versified paraphrase of Psalm 137, was published in his Hebrew Melodies in 1815. The poetry was set by, among others, Isaac Nathan (1815) and Samuel Sebastian Wesley ( c. 1834 ). The poem was translated in French by Alexis Paulin Paris, and in German by Adolf Böttger.

  3. I am Thine, O Lord - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_am_Thine,_O_Lord

    The original lyrics are as follows: - I am Thine, O Lord, I have heard Thy voice, And it told Thy love to me; But I long to rise in the arms of faith And be closer drawn to Thee. Refrain: Draw me nearer, nearer blessèd Lord, To the cross where Thou hast died. Draw me nearer, nearer, nearer blessèd Lord, To Thy precious, bleeding side.

  4. Psalm 103 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_103

    Psalm 103 is the 103rd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Bless the L ORD, O my soul".The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament.

  5. O Come, All Ye Faithful - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/O_Come,_All_Ye_Faithful

    1751. "O Come, All Ye Faithful", also known as "Adeste Fideles", is a Christmas carolthat has been attributed to various authors, including John Francis Wade(1711–1786), John Reading(1645–1692), King John IV of Portugal(1604–1656), and anonymous Cistercianmonks. The earliest printed version is in a book published by Wade.

  6. Jehovah-jireh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jehovah-jireh

    Jehovah Jireh is the title of an 1867 book by William Plumer . "Jehovah Jireh" is the title of several modern songs, including one by Don Moen included on his 1986 debut album Give Thanks; various others have covered it, including thrash metal band Deliverance on their 1989 self-titled debut album. Chandra Currelley performed another song with ...

  7. O for a Thousand Tongues to Sing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/O_for_a_Thousand_Tongues...

    5. I felt my Lord's atoning blood Close to my soul applied; Me, me he loved - the Son of God For me, for me he died! 6. I found and owned his promise true, Ascertained of my part, My pardon passed in heaven I know, When written on my heart. 7. O For a thousand tongues to sing My dear Redeemer's praise! The glories of my God and King, The ...

  8. Hallelujah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hallelujah

    Hallelujah is a transliteration of Hebrew: הַלְלוּ יָהּ ( hallū yāh ), which means "praise ye Jah!" (from הַלְלוּ ‎, "praise ye!" [ 8] and יָהּ ‎, "Jah".) [ 9][ 10][ 11] The word hallēl in Hebrew means a joyous praise in song. The second part, Yah, is a shortened form of YHWH ( Yahweh or Jehovah in modern English).

  9. Come Thou Fount of Every Blessing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Come_Thou_Fount_of_Every...

    Melody. "Nettleton" by John Wyeth. " Come Thou Fount of Every Blessing " is a Christian hymn written by the pastor and hymnodist Robert Robinson, who penned the words in the year 1758 at the age of 22. [ 1][ 2] Come, Thou Fount of every blessing, Tune my heart to sing Thy grace; Streams of mercy, never ceasing,