Money A2Z Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Parallel text - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Parallel_text

    Its discovery was key to deciphering the Ancient Egyptian language. A parallel text is a text placed alongside its translation or translations. [1] [2] Parallel text alignment is the identification of the corresponding sentences in both halves of the parallel text. The Loeb Classical Library and the Clay Sanskrit Library are two examples of ...

  3. Lorem ipsum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lorem_ipsum

    Using Lorem ipsum to focus attention on graphic elements in a webpage design proposal One of the earliest examples of the Lorem ipsum placeholder text on 1960s advertising. In publishing and graphic design, Lorem ipsum (/ ˌ l ɔː. r ə m ˈ ɪ p. s ə m /) is a placeholder text commonly used to demonstrate the visual form of a document or a typeface without relying on meaningful content.

  4. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is a translation of a text done by translating each word separately without looking at how the words are used together in a phrase or sentence. In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).

  5. Template:Text and translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Text_and_translation

    Usage. This template allows for the presentation of text in a language other than English alongside an English translation of that text. It is primarily designed for rendering poetic texts and their translations in parallel columns that are responsive to devices with display sizes smaller than a personal computer's screen. That is, on a large ...

  6. Sense-for-sense translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sense-for-sense_translation

    Translation. Sense-for-sense translation is the oldest norm for translating. It fundamentally means translating the meaning of each whole sentence before moving on to the next, and stands in normative opposition to word-for-word translation (also known as literal translation ).

  7. Category:Translation templates - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Translation_templates

    If the template has a separate documentation page (usually called "Template: template name /doc"), add. [[Category:Translation templates]] to the <includeonly> section at the bottom of that page. Otherwise, add. <noinclude>[[Category:Translation templates]]</noinclude>. to the end of the template code, making sure it starts on the same line as ...

  8. Template:Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Literal_translation

    ". Formats the literal translation of a word or phrase per Manual of Style guidelines. Template parameters [Edit template data] Parameter Description Type Status Literal meaning 1 Gloss for a term String required 2nd literal meaning 2 Another meaning, if any String optional 3rd literal meaning 3 Another meaning, if any String optional 4th literal meaning 4 Another meaning (last possible), if ...

  9. Category:Citation Style 1 translation templates - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Citation_Style_1...

    [[Category:Citation Style 1 translation templates]] to the <includeonly> section at the bottom of that page. Otherwise, add <noinclude>[[Category:Citation Style 1 translation templates]]</noinclude> to the end of the template code, making sure it starts on the same line as the code's last character.