Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Police code. A police code is a brevity code, usually numerical or alphanumerical, used to transmit information between law enforcement over police radio systems in the United States. Examples of police codes include "10 codes" (such as 10-4 for "okay" or "acknowledged"—sometimes written X4 or X-4), signals, incident codes, response codes, or ...
Ten-code. Ten-codes, officially known as ten signals, are brevity codes used to represent common phrases in voice communication, particularly by US public safety officials and in citizens band (CB) radio transmissions. The police version of ten-codes is officially known as the APCO Project 14 Aural Brevity Code. [1]
Anda. An Urdu language word meaning egg, for the pure-white uniform of traffic police in urban Pakistani areas like Karachi. Askar/Askari. A Somali term meaning “soldier” which is often used by Somali immigrants to the United Kingdom to refer to police. It is commonly used by rappers in UK drill. Aynasız.
Code 1: A time critical event with response requiring lights and siren. This usually is a known and going fire or a rescue incident. Code 2: Unused within the Country Fire Authority. Code 3: Non-urgent event, such as a previously extinguished fire or community service cases (such as animal rescue or changing of smoke alarm batteries for the ...
Etymology. "Paki" is part of the exonym Pakistan. It is derived from the term Pak ( پاک) which means "purity" in Persian, Urdu and Pashto. There was no "Pak" or "Paki" ethnic group before the state was created. [5] [6] The name Pakistan (initially as "Pakstan") was coined by the Cambridge University law student and Muslim nationalist from ...
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja. from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra. from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala. from Urdu, to refer to Indian flavoured spices.
Hudud ( Arabic: حدودḤudūd, also transliterated hudood; plural of hadd, حد) is an Arabic word meaning "borders, boundaries, limits". [1] In the religion of Islam, it refers to punishments that under Islamic law ( sharīʿah) are mandated and fixed by God as per Islam, i.e. prescribed punishments, as opposed to Ta'zeer.
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [11] The input text had to be translated into English first ...