Money A2Z Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Es ist ein Ros entsprungen - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Es_ist_ein_Ros_entsprungen

    Es ist ein Ros entsprungen. " Es ist ein Ros entsprungen " ( literally "A rose has sprung up") is a Christmas carol and Marian hymn of German origin. It is most commonly translated into English as " Lo, how a rose e'er blooming " and is also called " A Spotless Rose " and " Behold a Rose of Judah ". The rose in the German text is a symbolic ...

  3. Cielito Lindo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cielito_Lindo

    Cielito Lindo. "Cielito Lindo" is a Mexican folk song or copla popularized in 1882 by Mexican author Quirino Mendoza y Cortés ( c. 1862 – 1957). [1] Its title is roughly translated as "Lovely Sweet One". Although the word cielo means "sky" or "heaven", it is also a term of endearment comparable to "sweetheart" or "honey".

  4. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    Conch. Concha (lit.: " mollusk shell" or "inner ear") is an offensive word for a woman's vulva or vagina (i.e. something akin to English cunt) in Argentina, Colombia, Chile, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Mexico. In the rest of Latin America and Spain however, the word is only used with its literal meaning.

  5. Las Mañanitas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Las_Mañanitas

    Las Mañanitas. "Las Mañanitas" Spanish pronunciation: [las maɲaˈnitas] is a traditional Mexican [ 1] birthday song written by Mexican composer Alfonso Esparza Oteo. It is popular in Mexico, usually sung early in the morning to awaken the birthday person, and especially as part of the custom of serenading women.

  6. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [ 11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [ 11] The input text had to be translated into English first ...

  7. Ríu Ríu Chíu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ríu_Ríu_Chíu

    Ríu Ríu Chíu. Beginning fragment of the villancico. Slightly more polyphonic beginning fragment. Ríu Ríu Chíu, sometimes shortened to Ríu Ríu or Ríu Chíu, is a Spanish villancico that has attained some contemporary fame as a Christmas carol .

  8. De Colores - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/De_Colores

    De Colores. " De colores " ( [Made] of Colors) is a traditional Spanish language folk song that is well known throughout the Spanish-speaking world. [ 1] It is widely used in the Catholic Cursillo movement and related communities such as the Great Banquet, Chrysalis Flight, Tres Días, Walk to Emmaus, and Kairos Prison Ministry .

  9. Tantum ergo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tantum_ergo

    See media help. " Tantum ergo " is the incipit of the last two verses of Pange lingua, a Medieval Latin hymn composed by St Thomas Aquinas circa A.D. 1264. The "Genitori genitoque" and "Procedenti ab utroque" portions are adapted from Adam of Saint Victor 's sequence for Pentecost. [ 1] The hymn's Latin incipit literally translates to ...