Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Autos sacramentales. Autos sacramentales ( Spanish auto, "act" or "ordinance"; sacramental, "sacramental, pertaining to a sacrament") are a form of dramatic literature which is unique to Spain and Hispanic America, though in some respects similar in character to the old Morality plays of England. map of present-day Spain.
cargar = to load, to charge, to charge with a crime, to carry: from Late Latin carricare "to load," from carrus, see carro below. carril = a highway lane : from carro , see carro below. carro = cart , cartload, car , streetcar , coach : from Latin carrus from Gaulish carros , from the IE root (*) kers- "to run".
Auto-da-fé. An auto-da-fé ( / ˌɔːtoʊdəˈfeɪ, ˌaʊt -/ AW-toh-də-FAY, OW-; from Portuguese auto de fé, meaning 'act of faith'; Spanish: auto de fe [ˈawto ðe ˈfe]) was the ritual of public penance, carried out between the 15th and 19th centuries, of condemned heretics and apostates imposed by the Spanish, Portuguese, or Mexican ...
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [ 11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [ 11] The input text had to be translated into English first ...
The Diccionario de la lengua española[ a] ( DLE; [ b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [ 1] It is produced, edited and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language. It was first published in 1780, as ...
Calderón evidently exerted no direct influence on English playwrights before 1660, although one play by John Fletcher and one by Philip Massinger are probably based to some extent on Spanish originals, and James Shirley's The Young Admiral and The Opportunity are adaptations of plays by Calderón's contemporaries Lope de Vega and Tirso de Molina respectively.
Originally, the term “Charro” was a derogatory name for the Mexican Rancheros, the inhabitants of the countryside. The term is synonymous with the English terms: “ Yokel ”, “hick”, “country bumpkin”, or “rube”. Charro, in Mexico, is historically the horseman from the countryside, the Ranchero, who lived and worked in the ...
Conch. Concha (lit.: " mollusk shell" or "inner ear") is an offensive word for a woman's vulva or vagina (i.e. something akin to English cunt) in Argentina, Colombia, Chile, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Mexico. In the rest of Latin America and Spain however, the word is only used with its literal meaning.