Money A2Z Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into the languages of the Philippines ...

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Portions of the Bible were first translated by Spanish friars into the Philippine languages in the catechisms and prayer materials they produced. The Doctrina Cristiana (1593) was the first book published in the Tagalog baybayin script. Protestants published Ang Biblia (American Standard Version) in 1905 in Tagalog, based on the Spanish version ...

  3. Matthew 2:11 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_2:11

    Matthew 2:11 is the eleventh verse of the second chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The magi, dispatched by King Herod, have found the small child (not infant) Jesus and in this verse present him with gifts in an event known as the Visit of the Wise Men. In art (an infant jesus), is traditionally referred to as the Adoration ...

  4. List of Latin phrases (full) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(full)

    Probably derived from the translation of the Vulgate Bible of Genesis 14: 23. divide et impera: divide and rule / "divide and conquer" A Roman maxim adopted by Roman Dictator Julius Caesar, King Louis XI of France and the Italian political author Niccolò Machiavelli. dixi: I have spoken: A popular, eloquent expression, usually used in the end ...

  5. Magandang Balita Biblia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Magandang_Balita_Biblia

    The Magandang Balita Biblia ( lit. 'Good News Bible') is a translation of the Bible in the Tagalog language, first published by the Philippine Bible Society in 1973. It follows the tradition of the Good News Bible; however, it is not a direct translation but rather only a parallel translation of it.

  6. Quid pro quo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo

    Antichristus, [1] a woodcut by Lucas Cranach the Elder of the pope using the temporal power to grant authority to a ruler contributing generously to the Catholic Church. Quid pro quo (Latin: "something for something" [2]) is a Latin phrase used in English to mean an exchange of goods or services, in which one transfer is contingent upon the other; "a favor for a favor".

  7. Biblical gloss - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_gloss

    Biblical gloss. In Biblical studies, a gloss or glossa is an annotation written on margins or within the text of biblical manuscripts or printed editions of the scriptures. With regard to the Hebrew texts, the glosses chiefly contained explanations of purely verbal difficulties of the text; some of these glosses are of importance for the ...

  8. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...

  9. Cebuano language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cebuano_language

    Cebuano (/ s ɛ ˈ b w ɑː n oʊ / se-BWAH-noh) [2] [3] [4] is an Austronesian language spoken in the southern Philippines.It is natively, though informally, called by its generic term Bisayâ or Binisayâ ([biniːsaˈjaʔ]) (both terms are translated into English as Visayan, though this should not be confused with other Bisayan languages) [a] and sometimes referred to in English sources as ...