Search results
Results From The WOW.Com Content Network
It depends why you are looking to read it. If you are trying learn the history of Nazism and Hitler, my absolute official recommendation as an historian is that the best translation is none, as Mein Kampf is perhaps the single worst source for that purpose, and there is nothing that would be learned from reading it that you would not be better ...
lapaunz. • 2 yr. ago. English to German works vey well. rarely it does not get the context but often I am suprised how well it works even with scientific texts. the other way around seems also fine. 1. Reply. Award. Share. Transaktion.
Deepl has the edge over Google Translate, but neither of them are 100% reliable. Both AFAIK use neural net technology, so should get better over time; for now, though, if you want a professional translation, you'll need to hire a professional translator. Or at least a proof-reader to check and correct machine translations. Single words, idioms ...
The chance that a company needs translation from German into English is much higher, because 1) there are more English speakers in the world than German speakers 2) English is a lingua franca that allows people to communicate with each other even if they have different mother tongues. Sometimes you even use English as a relay language, meaning ...
In search for bilingual (parallel text) German/English books. Guten Nachmittag! I am currently studying to reach a B1 level in German, and would really like to accompany my grammar exercises/German films etc. with some nice readings, ideally, so-called "parallel text" bilingual books. I have come across such a book published by Penguin, "German ...
Frieren: English translation for the German names. As you might have noticed already, this season's 'Frieren' uses names that are common German words. Here's the translation of the MAL character list. Frieren - to feel cold (I'm freezing) Fern - distant, far (away) Stark - strong. Draht - wire.
German. Hi all, Is anyone able to help me translate this birth certificate of my German relative. I am able to read most of the typed text, however I am struggling quite a lot with the handwriting (despite attempting to improve my Kurrent alphabet recognition). Any assistance would really mean a lot! Archived post.
Original German on the left-hand page, his translation on the right-hand. I'd probably just recommend reading this version if your German is good enough, and merely refer to the English page when you find something you're not quite sure about in German. Kaufmann also seems to frequently maintain rhymes in English, which is nice.
Best model / prompt for translations : r/LocalLLaMA. Subreddit to discuss about Llama, the large language model created by Meta AI. I want to use ollama for generating translations from English to German. I tried some different models and prompts. 7B and 13B models translates into phrases and words that are not common very often and sometimes ...
The biggest selling point for me to use DeepL.com.is that if you pay for their pro version, you can chose between the informal (du) and formal (Sie) when translating from English to German. Good to know that this exists as a comfort feature, but just fyi for stingy readers: you can also do that in the free version, by simply adding something ...