Ad
related to: translate yeshua to english words
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The name יֵשׁוּעַ, Yeshua (transliterated in the English Old Testament as Jeshua), is a late form of the Biblical Hebrew name יְהוֹשֻׁעַ, Yehoshua (Joshua), and spelled with a waw in the second syllable. The Late Biblical Hebrew spellings for earlier names often contracted the theophoric element Yeho- to Yo-.
Sacred Name Bible. Sacred Name Bibles are Bible translations that consistently use Hebraic forms of the God of Israel 's personal name, instead of its English language translation, in both the Old and New Testaments. [ 1][ 2] Some Bible versions, such as the Jerusalem Bible, employ the name Yahweh, a transliteration of the Hebrew tetragrammaton ...
Jesus (name) Isa, Isho, Joshua, Yeshua, Yashu, Jezús, Jézus. Jesus ( / ˈdʒiːzəs /) is a masculine given name derived from Iēsous ( Ἰησοῦς; Iesus in Classical Latin) the Ancient Greek form of the Hebrew name Yeshua ( ישוע ). [ 1][ 2] As its roots lie in the name Isho in Aramaic and Yeshua in Hebrew, it is etymologically ...
Yahshua is a proposed transliteration of יהושוע, the original Hebrew name of Jesus. The pronunciation Yahshua is philologically impossible in the original Hebrew and has support neither in archeological findings, such as the Dead Sea scrolls or inscriptions, nor in rabbinical texts as a form of Joshua. Scholarship generally considers ...
El Shaddai ( אל שדי, ʾel šaday, pronounced [ʃaˈdaj]) is one of the names of God in Judaism, with its etymology coming from the influence of the Ugaritic religion on modern Judaism. El Shaddai is conventionally translated as "God Almighty". While the translation of El as ' god ' in Ugaritic / Canaanite languages is straightforward, the ...
The Testimony of Yeshua (2013) by Lonnie Martin is a reworked Etheridge and Murdock rendition of the New Testament; The Message of Matthew: An Annotated Parallel Aramaic-English Gospel of Matthew (1991) by Rocco A. Errico; Crawford Codex of Revelation: Aramaic Interlinear with English Translation (2016) by Greg Glaser
Where the personal unutterable name of God occurs in the Masoretic Text, the original Hebrew יהוה (the Tetragrammaton) has been preserved; and the name of the Messiah has been transliterated from Hebrew: Yeshua. Book titles are in both English and Hebrew, [12] and several Hebrew words such as shalom, Torah, kohen, Sheol, Gehinnom, etc. have ...
Khristos is the Greek equivalent of the Hebrew word Messiah; while in English the old Anglo-Saxon Messiah-rendering hæland (healer) was practically annihilated by the Latin Christ, some cognates such as heiland in Dutch and Afrikaans survive—also, in German, the word Heiland is sometimes used as reference to Jesus, e.g., in church chorals).
Ad
related to: translate yeshua to english words