Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Defunct. Yahoo! Babel Fish was a free Web -based machine translation service by Yahoo!. In May 2012 it was replaced by Bing Translator (now Microsoft Translator ), to which queries were redirected. [1] Although Yahoo! has transitioned its Babel Fish translation services to Bing Translator, it did not sell its translation application to ...
96 million monthly active users (June 2019) [1] Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.
Binary translation, emulation. Rosetta is a dynamic binary translator developed by Apple Inc. for macOS, an application compatibility layer between different instruction set architectures. It enables a transition to newer hardware, by automatically translating software. The name is a reference to the Rosetta Stone, the artifact which enabled ...
Opera – free, proprietary, Chromium-based. Safari (web browser) – built-in from Mac OS X 10.3, available as a separate download for Mac OS X 10.2. SeaMonkey – open source Internet application suite. Shiira – open source. Sleipnir – free, by Fenrir Inc. Tor (anonymity network) – free, open source.
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.
Trados Studio is a computer-assisted translation software tool which provides a comprehensive platform for translation tasks, including editing, reviewing, and project management. It is available both as a local desktop tool or online. Trados, owned by RWS, also provides a suite of intelligent machine translation products.
A number of computer-assisted translation software and websites exists for various platforms and access types. According to a 2006 survey undertaken by Imperial College of 874 translation professionals from 54 countries, primary tool usage was reported as follows: Trados (35%), Wordfast (17%), Déjà Vu (16%), SDL Trados 2006 (15%), SDLX (4%), STAR Transit [fr; sv] (3%), OmegaT (3%), others (7%).
Software. List of PO file editors/translator (in no particular order): XEmacs (with po-mode): runs on Unices with X. GNU Emacs (with po-mode): runs on Unices and Windows. poEdit: Linux, Mac OS X, and Windows poEdit does support multiple plural forms since version 1.3.. OmegaT is another translation tool that can translate PO files.