Money A2Z Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Julia E. Smith Parker Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Julia_E._Smith_Parker...

    v. t. e. The Julia Evelina Smith Parker Translation is considered the first complete translation of the Bible into English by a woman. [1] As of 2017, she is still the only woman to have translated the entire Bible unaided. [2] The Bible was titled The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments; Translated Literally from the Original ...

  3. Julia Evelina Smith - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Julia_Evelina_Smith

    Died. March 6, 1886 (aged 93) Occupation. Translator. suffragist. Family. Abby Hadassah Smith. Julia Evelina Smith (27 May 1792 – 6 March 1886) was an American women's suffrage activist who was the first woman to translate the Bible from its original languages into English. She was also the author of the book Abby Smith and Her Cows, which ...

  4. Ask and Embla - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ask_and_Embla

    In Norse mythology, Ask and Embla ( Old Norse: Askr ok Embla )—man and woman respectively—were the first two humans, created by the gods. The pair are attested in both the Poetic Edda, compiled in the 13th century from earlier traditional sources, and the Prose Edda, composed in the 13th century. In both sources, three gods, one of whom is ...

  5. Junia (New Testament person) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Junia_(New_Testament_person)

    Junia (New Testament person) Junia or Junias ( Biblical Greek: Ἰουνία / Ἰουνίας, Iounia / Iounias) was a Christian in the first century known from Paul the Apostle 's letter to the Romans . There has been dispute surrounding both Junia's gender and apostolic status, although she has been viewed as female through most of Christian ...

  6. Gender in Bible translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gender_in_Bible_translation

    Gender in Bible translation. Gender in Bible translation concerns various issues, such as the gender of God and generic antecedents in reference to people. Bruce Metzger states that the English language is so biased towards the male gender that it restricts and obscures the meaning of the original language, which was more gender-inclusive than ...

  7. Eve - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eve

    A long-standing exegetical tradition holds that the use of a rib from man's side emphasizes that both man and woman have equal dignity, for woman was created from the same material as man, shaped and given life by the same processes. [14] In fact, the word traditionally translated "rib" in English can also mean side, chamber, or beam. [15]

  8. New Revised Standard Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_Revised_Standard_Version

    The New Revised Standard Version was translated by the Division of Christian Education (now Bible Translation and Utilization) of the National Council of Churches in the United States. The group included scholars representing Orthodox, Catholic and Protestant Christian groups as well as Jewish representation in the group responsible for the ...

  9. Gender of God in Christianity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gender_of_God_in_Christianity

    God in Christianity is represented by the Trinity of three hypostases or "persons" described as Father, Son and Holy Spirit. While "Father" and "Son" implicitly invoke masculine sex, the gender of the Holy Spirit from earliest times was also represented as including feminine aspects (partly due to grammatical gender, especially in the Syriac ...