Search results
Results From The WOW.Com Content Network
(Spanish: [poɾˈke no te ˈkaʎas]; English: "Why don't you shut up?") is a phrase that was uttered by King Juan Carlos I of Spain to Venezuelan President Hugo Chávez, at the 2007 Ibero-American Summit in Santiago, Chile, when Chávez was repeatedly interrupting Spanish Prime Minister José Luis Rodríguez Zapatero's speech.
The word is derived from "chingar" which means "to fuck." This word has many meanings in the Spanish language, most limited to Mexico: Adjective [15] for damage (e.g. "Este niño se subió a la bicicleta y ahora su rodilla está chingada" – "This kid rode his bike and now his knee is fucked up/fucking damaged.")
Shut up. " Shut up " is a direct command with a meaning very similar to " be quiet ", but which is commonly perceived as a more forceful command to stop making noise or otherwise communicating, such as talking. The phrase is probably a shortened form of " shut up your mouth " or " shut your mouth up ". Its use is generally considered rude and ...
You can find instant answers on our AOL Mail help page. Should you need additional assistance we have experts available around the clock at 800-730-2563.
dura. Normally means “hard”, but in Puerto Rican slang means that someone is really good at what they do. [ 3] embustería. series of lies, something that is completely false, a "pack of lies" [ 15] ¡Fo! literally translates to "eww!" or "yuck!" it is often used as an exclamation in reaction to a bad smell.
Go the Fuck to Sleep is a satirical book written by American author Adam Mansbach and illustrated by Ricardo Cortés.Described as a "children's book for adults", [1] it reached No. 1 on Amazon.com's bestseller list a month before its release, thanks to an unintended viral marketing campaign during which booksellers forwarded PDF copies of the book by e-mail.
cuérrago "riverbed"; also Portuguese córrego and corgo, from Late Latin corrugus "canal, water conduit in a mine", from Iberian; related to arroyo. galápago "tortoise" (also Catalan calàpat "toad"), from * calappacu. gándara "low wasteland, wilderness", from Late Latin gangadia. garabato "pothook; squiggle".
The primary stress of a Spanish word usually occurs in one of three positions: on the final syllable (oxytone, e.g. señor, ciudad), on the penultimate syllable (paroxytone, e.g. señora, nosotros), or on the antepenultimate syllable (proparoxytone, e.g. teléfono, sábado), although in very rare cases, it can come on the fourth-to-last syllable in compound words (see below).