Money A2Z Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    lit. "stamp"; a distinctive quality; quality, prestige. café. a coffee shop (also used in French for "coffee"). Café au lait. café au lait. coffee with milk; or a light-brown color. In medicine, it is also used to describe a birthmark that is of a light-brown color (café au lait spot). calque. a copied term/thing.

  3. Quebec French profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_profanity

    Quebec French profanity. Mailbox sign using French-Canadian profanity. The English (approximate) translation is "No fucking admail ". Tabarnak is the strongest form of that sacre, derived from tabernacle (where the Eucharist is stored, in Roman Catholicism). Quebec French profanities, [1] known as sacres (singular: sacre; French: sacrer, "to ...

  4. Quebec French lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_lexicon

    Quebec French lexicon. There are various lexical differences between Quebec French and Metropolitan French in France. These are distributed throughout the registers, from slang to formal usage. Notwithstanding Acadian French in the Maritime Provinces, Quebec French is the dominant form of French throughout Canada, with only very limited ...

  5. Canadian French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canadian_French

    None. IETF. fr-CA. Canadian French (French: français canadien, pronounced [fʁãˈsɛ kanaˈd͡zjɛ̃]) is the French language as it is spoken in Canada. It includes multiple varieties, the most prominent of which is Québécois (Quebec French). Formerly Canadian French referred solely to Quebec French and the closely related varieties of ...

  6. Franglais - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Franglais

    The word Franglais refers to the long-standing and stable mixes of English and French spoken in some towns, cities, and rural areas of other Canadian provinces: New Brunswick, Nova Scotia, Ontario, Manitoba, and Newfoundland. Such mixing is used in the northern regions of Maine (U.S.) (see Chiac and Acadian French).

  7. O Canada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/O_Canada

    "O Canada" (French: Ô Canada) is the national anthem of Canada.The song was originally commissioned by Lieutenant Governor of Quebec Théodore Robitaille for the 1880 Saint-Jean-Baptiste Day ceremony; Calixa Lavallée composed the music, after which French-language words were written by the poet and judge Sir Adolphe-Basile Routhier.

  8. Language policies of Canada's provinces and territories

    en.wikipedia.org/wiki/Language_policies_of_Canada...

    At the time of Confederation in 1867, English and French were made the official languages of debate in the Parliament of Canada and the Parliament of Quebec.No specific policies were enacted for the other provinces, and no provisions were made for the official languages to be used in other elements of the government such the courts, schools, post offices, and so on.

  9. Joual - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Joual

    The actual word Joual is the representation of how the word cheval (Standard French: [ʃəval], 'horse') is pronounced by those who speak Joual. ("Horse" is used in a variation of the phrase parler français comme une vache 'to speak French like a cow', i.e. to speak French terribly; hence, a put-down of the Québécois dialect.) The weak schwa ...