Search results
Results From The WOW.Com Content Network
help. " O Holy Night " (original title: Cantique de Noël) is a sacred song about the night of the birth of Jesus Christ, described in the first verse as 'the dear Saviour', and frequently performed as a Christmas carol. Based on a French-language poem written in 1843 by poet Placide Cappeau, it was set to music by composer Adolphe Adam.
Placide Cappeau. ( 1808-10-25) 25 October 1808. Died. 8 August 1877. (1877-08-08) (aged 68) Placide Cappeau (25 October 1808 – 8 August 1877) was a French poet and the author of the poem, "Minuit, chrétiens" (1847), set to music by Adolphe Adam and known in English as the carol "O Holy Night" or "Cantique de Noël".
1751. " O Come, All Ye Faithful ", also known as " Adeste Fideles ", is a Christmas carol that has been attributed to various authors, including John Francis Wade (1711–1786), John Reading (1645–1692), King John IV of Portugal (1604–1656), and anonymous Cistercian monks. The earliest printed version is in a book published by Wade.
Mickey Guyton's "O Holy Night" needs to be official Christmas canon. Related: ... Related: Loretta Lynn's Best Lyrics. 47. Keith Whitley, "A Christmas Letter"
Adolphe Adam. Adolphe Charles Adam ( French: [adɔlf adɑ̃]; 24 July 1803 – 3 May 1856) was a French composer, teacher and music critic. A prolific composer for the theatre, he is best known today for his ballets Giselle (1841) and Le corsaire (1856), his operas Le postillon de Lonjumeau (1836) and Si j'étais roi (1852) and his Christmas ...
Source [2]. John Henry Hopkins Jr. organized the carol in such a way that three male voices would each sing a solo verse in order to correspond with the three kings. [3] The first and last verses of the carol are sung together by all three as "verses of praise", while the intermediate verses are sung individually with each king describing the gift he was bringing. [4]
Phos Hilaron. Phos Hilaron ( Koinē Greek: Φῶς Ἱλαρόν, romanized: Fόs Ilarόn) is an ancient Christian hymn originally written in Koine Greek. Often referred to in the Western Church by its Latin title Lumen Hilare, it has been translated into English as O Gladsome Light. It is one of some of the earliest known Christian hymns ...
dazzling is the night for me, and full of gladness. The sanctifying power of this night dispels wickedness, washes faults away, restores innocence to the fallen, and joy to mourners, drives out hatred, fosters concord, and brings down the mighty. On this, your night of grace, O holy Father, accept this candle, a solemn offering,